| We are the crowd | On parle de fraude, |
| We're c-coming out | D’é-éternel doute, |
| Got my flash on, its true | De ton histoire si floue |
| Need that picture of you | Qu’elle en devient taboue |
| It's so magical | Oui, même à l’école, |
| We'd be so fantastical | « Pas de cadeaux ! ou tu t’ licolles... » |
| |
| Leather and jeans | On te dessine, barbe... |
| You watch glamorous | Blanche comme un os, |
| Not sure what it means | Tenue couleur sanguine, |
| But this photo of us | Souriant à des gosses |
| It don't have a price | Qui rêvassent… rêvassent… |
| Ready for those flashing lights | Pendant qu’tu te débarrasses |
| Cause you know that baby I | D'attirails pour ces canailles |
| |
 | |
| I'm your biggest fan | J’suis ton plus grand fan, |
| I'll follow you until you love me | Même si t’es en cavale pour recel |
| Papa, Paparazzi | Papa… Papa Noël |
| Baby there's no other superstar | Papy, t’es la plus grosse superstar |
| You know that I'll be your | Des grands criminels |
| Papa, Paparazzi | Papa… Papa Noël |
| Promise I'll be kind | Héro...ïnomane, |
| But I won't stop until that boy is mine | Tu laisses filer la neige sous ta bécane |
| Baby you'll be famous, chase you down until you love me | Papy, toute la nuit tu traînes tes bagatelles dans le ciel |
| Papa, Paparazzi | Papa… Papa Noël |
| |
| I'll be your girl | Ton seul linceul, |
| Backstage at your show | C’sont les rayons trop chauds |
| Velvet ropes and guitars | D’un soleil qui dégueule |
| yeah, cause you're my rockstar | Sur les pauvres clodos |
| In between the sets, | De cette belle planète |
| Eyeliner and cigarettes | Qui se meurt sous tes lunettes |
| |
| Shadow is burnt | Voleur nocturne, |
| Yellow, dance and we turn | S’évadant de sa thurne, |
| My lashes are dry | Tel un épouvantail, |
| Purple teardrops I cry | Tu observes en détail |
| It don't have a price | Toutes les carcasses |
| Loving you is cherry pie | De logement qui t’offrent une place |
| Cause you know that baby I | Pour y foutre la pagaille |
| |
 | |
| |
| We dance in the studio | « C’est good ! Gros squatte dans un studio |
| Snap snap, to that shit on the radio | Schnaps, Schnaps, en f’sant péter la radio |
| Don't stop for anyone | Non stop, je débouchonne |
| We're plastic, but we still have fun | Verre plastique, j’me piche de la bonne » |
| |
 | |
Pour lâcher un message sur cette parodie présentez-vous d'abord
|