| We are the crowd | J't'ai invité |
| We're c-coming out | Mais j'suis stressé |
| Got my flash on, its true | J'ai vu tes vidéos |
| Need that picture of you | T'es vraiment qu'un barjot |
| It's so magical | T'es un mec bien cool |
| We'd be so fantastical | Mais tu montres trop ton boule |
| |
| Leather and jeans | Tu vois mon vieux |
| You watch glamorous | Ma réputation |
| Not sure what it means | J'y tiens un p'tit peu |
| But this photo of us | S'te plait planque-moi ton fion |
| It don't have a price | Ton humour salace |
| Ready for those flashing lights | Je pense pas qu'ici ça passe |
| Cause you know that baby I | J'aimerais bien que tu m'épargnes |
| |
 | |
| I'm your biggest fan | Je sais qu' par chez toi |
| I'll follow you until you love me | Y'en a qui s'balladent le cul à l'air |
| Papa, Paparazzi | Mais pas, pas par ici |
| Baby there's no other superstar | Mais oui t'as un joli derrière |
| You know that I'll be your | Mais des barjes comme toi |
| Papa, Paparazzi | Y'en a pas par ici |
| Promise I'll be kind | S'te plait fais-moi plaisir |
| But I won't stop until that boy is mine | J'aimerais qu'tu ranges ton string à paillettes |
| Baby you'll be famous, chase you down | Mais oui dès qu'tu rentreras |
| until you love me | Tu pourras montrer ta raie |
| Papa, Paparazzi | Mais pas, pas par ici |
| |
| I'll be your girl | La dernière fois |
| Backstage at your show | T'as pété ton câble |
| Velvet ropes and guitars | T'as vraiment pas eu peur |
| yeah, cause you're my rockstar | En bas de chez ma sœur |
| In between the sets, | Et c'était pas chouette |
| Eyeliner and cigarettes | De te voir en majorette |
| |
| Shadow is burnt | Mais c'est pas tout |
| Yellow, dance and we turn | Tu m'as fais un aut' coup |
| My lashes are dry | Quand t'as vu mon père |
| Purple teardrops I cry | Il était un peu vert |
| It don't have a price | Ça fait quelque chose |
| Loving you is cherry pie | Ta tenue de lapin rose |
| Cause you know that baby I | Ce coup-ci s'te plait sois sage |
| |
 | |
| |
| We dance in the studio | Montre-nous pas ton oiseau |
| Snap snap, to that shit on the radio | Ici les flics sont pas très rigolos |
| Don't stop for anyone | Alors cache-moi ta lune |
| |
| We're plastic, but we still have fun | Je suis prêt à t'filer des tunes |
| |
 | |
Pour lâcher un message sur cette parodie présentez-vous d'abord
|