Baby, do you understand me now? | Sorbets, grandes frites, hamburgers et tout |
Sometimes I feel a little mad | Elle s'en enfile sans intermède |
But, don't you know that no one alive can always be an angel | Et par tonneau boit des sodas comme si c'était du tilleul |
When things go wrong I seem to be bad | Avant ce job elle était moins laide |
| |
'Cause I'm just a soul whose intentions are good | Mais là ça me saoule tout ce gras sous ses coudes |
Oh Lord, please don't let me be misunderstood | Oh non, Lise ma p'tite amie bosse au fast-food |
| |
If I seem edgy | Elle s'est élargi |
I want you to know | Comme un baleineau |
That I never meant to take it out on you | Elle a de la graisse qui déborde de partout |
Life has its problems | Ça me pose problème |
And I got my share | Ce surplus de chair |
That's one thing I never meant to do | Car quand c'est moi qui me mets dessous |
'Cause I love you | Je suis dissout |
| |
Baby, don't you know I'm just human | C'est vrai j'ai plutôt une sacrée haine |
And I've got thoughts like any other man | Que ce boulot ait transformé ma reine |
And sometimes I find myself, oh Lord, regretting | Il faut que j'écarte ses fesses pour voir son string |
Some foolish thing, some foolish thing I've done | Elle a grossi, c'n'est plus qu'un bibendum |
| |
But I'm just a soul whose intentions are good | Et là ça me saoule tout ce gras sous ses coudes |
Oh Lord, please don't let me be misunderstood | Oh non, Lise ma p'tite amie bosse au fast-food |
| |
Oh Lord, don't let me be misunderstood | Oh non, ma p'tite amie bosse au fast-food |
Please don't let me be misunderstood | Lise ma p'tite amie bosse au fast-food |
| |
If I seem edgy | Elle s'est élargi |
I want you to know | Comme un baleineau |
That I never meant to take it out on you | Elle a de la graisse qui déborde de partout |
Life has its problems | Ça me pose problème |
And I got my share | Ce surplus de chair |
That's one thing I never meant to do | Car quand c'est moi qui me mets dessous |
'Cause I love you | Je suis dissout |
| |
Oh, baby, don't you know I'm human | C'est vrai j'ai plutôt une sacrée haine |
I have thoughts like any other one | Que ce boulot ait transformé ma reine |
And sometimes I find myself, oh Lord, regretting | Il faut que j'écarte ses fesses pour voir son string |
Some foolish thing, some foolish thing I've done | Elle a grossi, c'n'est plus qu'un bibendum |
| |
'Cause I'm just a soul whose intentions are good | Et là ça me saoule tout ce gras sous ses coudes |
Oh Lord, please don't let me be misunderstood | Oh non, Lise ma p'tite amie bosse au fast-food |