| Como puede ese olvidar | Este hijo de puta no me quiere, mierda |
| |
| Last night I dreamt of San Pedro | Je me sens si seule sans mon Pedro |
| Just like I'd never gone, I knew the song | On avait un beau château à Toledo |
| A young girl with eyes like the desert | Le soleil faisait notre bonheur |
| It all seems like yesterday, not far away | Depuis il m'a oubliée cet enfoiré |
| |
 | |
| Tropical the island breeze | Il joue de la guitare jour et nuit |
| All of nature wild and free | C'est sa nouvelle petite amie |
| This is where I long to be | Il me prend pour sa boniche |
| La isla bonita | Sa mujer bonita |
| And when the samba played | Quand je vois qu'il la caresse |
| The sun would set so high | Qu'il la pose sur son poitrail |
| Ring through my ears and sting my eyes | Ça me dévore les entrailles |
| Your Spanish lullaby | Je voudrais qu'elle s'en aille |
| |
| I fell in love with San Pedro | Je me suis fait belle pour mon Pedro |
| Warm wind carried on the sea, he called to me | J'ai mis tout plein de bougies pour faire joli |
| Te dijo te amo | Regarde-moi enfoiro |
| I prayed that the days would last | J'ai mis l'autre robe de pétasse |
| They went so fast | Je prie pour sa face |
| |
 | |
| Il joue de la guitare jour et nuit |
| C'est sa nouvelle petite amie |
| Il me prend pour sa boniche |
| Sa mujer bonita |
| Je voudrais qu'il me caresse |
| Qu'il me prenne sur son poitrail |
| Qu'il ouvre ma robe, passe le portail |
| Qu'il me lèche jusqu'aux entrailles |
| |
| I want to be where the sun warms the sky | Putain voilà qu'en plus de sa guitare |
| When it's time for siesta you can watch them go by | Cet hispano de merde me trompe avec un noir |
| Beautiful faces, no cares in this world | Là pour la peine je me suis saoulé la gueule |
| Where a girl loves a boy, and a boy loves a girl | Dans cette robe rouge de pute à pois noirs |
| Je me touche toute seule |
| |
| Last night I dreamt of San Pedro | Traîne pas avec ce noir Pedro |
| It all seems like yesterday, not far away | Car il ne sait jouer que de ce djembé |
| |
 | |
| Vous faites du bruit jour et nuit |
| La la la la la la la | Ces gens qui dansent c'est pourri |
| Te dijo te amo | Bon sang tu me prends pour qui ? |
| La la la la la la la | Ta mujer bonita |
| El dijo que te ama | Quand je vois que tu la caresses |
| Que tu la poses sur ton poitrail |
| Ça me dévore les entrailles |
| Je voudrais qu'elle s'en aille |
| |
| |
| Je peux aussi danser jour et nuit |
| Même avec cette robe moisie |
| Je ne suis plus ta boniche |
| Ta mujer bonita |
| Regarde je tourne sur moi-même |
| Sans même boire un verre de sky |
| J'offre mon corps bande de racailles |
| Je vends mon attirail |
Pour lâcher un message sur cette parodie présentez-vous d'abord
|