 | |
| Say my name, say my name | Mange des nems, mange des nems |
| When no one is around you | On sait que la Chine est partout |
| Say baby I love you | C‘est pas qu‘une affaire de goût |
| If you aint runnin game | On est assiégés |
| Say my name, say my name | Mange des nems, mange des nems |
| You actin kinda shady | Avec un petit bol de riz |
| Ain't callin me baby why | Mais attention pas de sushis |
| The sudden change | Ça c‘est japonais |
| Say my name, say my name | Mange des nems, mange des nems |
| If no one is around you | On sait que la Chine est partout |
| Say baby I love you | C‘est pas qu‘une affaire de goût |
| If you aint runnin game | On est assiégés |
| Say my name, say my name | Mange des nems, mange des nems |
| You actin kinda shady | Avec un petit bol de riz |
| Ain't callin me baby | Mais attention pas de sushis |
| Better say my name | C‘est le règne des nems |
| |
| Any other day | Ils viennent par milliers, |
| I would call you would say | En auto, ou à pied |
| Baby how's your day | Et leur yeux bridés |
| But today it aint the same | Toujours prêts à s‘adapter |
| Every other word is uh huh yeah ok | Conquérir le monde, être sur place, ouais, ok |
| Could it be that you are at the crib with another lady | Ouvrir des restos, des magasins de prêt-à porter |
| If you took it there | Ils n‘ont plus de frontière, |
| First of all let me say | Après tout, ça leur plait |
| I am not the one to sit around and be played | Ils s‘implantent partout de Cherbourg à Marseille |
| So prove yourself to me | Rien que dans le XIIIe |
| If I'm the girl that you claim | Y‘a plus que ça, c‘est blindé |
| Why dont you say the things that you said to me yesterday | Dans l‘avenue de Choisy y‘a plus que des karaokés |
| |
| {Pré-Refrain} | {Pré-Refrain} |
| I know you say thatI am assuming things | Il paraît que chez eux ils mangent du chien |
| Somthings goin down thats the way it seems | Mais qu‘avec le riz ça se marie bien |
| Shouldn't be no reason why your actin strange | Une personne sur six est Chinoise sur Terre |
| If nobody's holdin you back from me | Combien de baguettes faut-il pour les satisfaire ? |
| Cuz I know how you usually do | Ils font du vélo, des arts martiaux |
| Where you sayin everything to me times 2 | Mais c‘est super chaud en Kimono |
| Why cant you juss tell the truth | Et c‘est pour cela qu‘on vous prévient : |
| If somebody's there then tell me who | Bientôt le nem détrônera le pain |
| |
 | |
| |
| What is up with this | Ils font du ciné |
| Tell the truth who u wit | Souvent à base de coups de pieds |
| How would you like it if | Si tu vois Jet Li |
| I came over with my clique | Je te conseille de pas le faire chier |
| Don't try to change it now | Quand tu veux un gosse |
| Say you gotta bounce | Te trompe pas fais un mec |
| When 2 seconds ago said you juss got in the house | Ou tu retrouveras ta fille fabriquer des trucs high-tech |
| It's hard to believe that you are at home by yourself | Si tu veux t‘enrichir lance-toi dans le textile |
| When I juss heard the boys or the voice of someone else | La contrefaçon t‘inquiète pas c‘est fait maison |
| Juss this question why | Juste une question de maille |
| Do you feel you gotta lie | Fais un tour à Shanghai |
| Then caught up in your game | Si la Chine comme nous tu aimes |
| When you cannot say my name | Un seul geste achète des nems |
| |
| {Pré-Refrain} | {Pré-Refrain} |
| |
 | |
| |
| {Pré-Refrain} | {Pré-Refrain} |
| |
 | |
Pour lâcher un message sur cette parodie présentez-vous d'abord
|