| Well Jimmy played harmonica in the pub where I was born | Dans le village d'Éole vit une famille bizarre |
| He played it from the night time to the peaceful early morn | Des bestioles poilues aux longues oreilles blanches et noires |
| He soothed the souls of psychos and the men who had the horn | L'une d'elles en habit bleu et casquette de Pac-Man |
| And they all looked very happy in the morning | Est partie en voyage pour sauver le village. |
| |
| Now Jimmy didn't like his place in this world of ours | Il est accompagné d'un truc volant bleu et rond |
| Where the elephant man broke strong men's necks | Il s'appelle Hewpoe et il se planque dans une grosse bague |
| When he'd had too many Powers | Il ressemble à un blob de Dragon Quest ça a l'air con |
| So sad to see the grieving of the people that he's leaving | Mais il cache une grande force pour aider le p'tit gars |
| And he took the road for God knows in the morning | |
| |
| We walked him to the station in the rain | Il parcourt les mers les forets le ciel |
| We kissed him as we put him on the train | Il parcourt l'espace et les arc-en-ciels |
| And we sang him a song of times long gone | Rien ne l'arrête Il file et attrape les bébêtes |
| Though we knew that we'd be seeing him again | Sans jamais tomber par terre! |
| (Far away) sad to say I must be on my way | Klonoa, tu es une bestiole noire |
| So buy me beer and whiskey 'cause I'm going far away (far away) | Es-tu un chat ou un lapin ça je ne le sais pas |
| I'd like to think of me returning when I can | Dans nos rêves dans nos songes tu te ballades |
| To the greatest little boozer and to Sally MacLennane | C'est ton destin de nous sauver fils du vent Klonoa |
| |
| The years passed by the times had changed I grew to be a man | Oui c'est toi qui voyages à la Mario dans les pays |
| I learned to love the virtues of sweet Sally MacLennane | Différents peuples tu rencontres ça le fait cheech-koopah |
| I took the jeers and drank the beers and crawled back home at dawn | Un monde dans le ciel, un monde de flotte et une forêt |
| And ended up a barman in the morning | Mais ton préféré c'est quand même ta vieille plaine |
| |
| I played the pump and took the hump and watered whiskey down | Un sorcier démoniaque veut répandre des cauchemars |
| I talked of whores and horses to the men who drank the brown | Pour conquérir le monde et le détruire parce que c'est marre |
| I heard them say that Jimmy's making money far away | Mais Klonoa sera là pour faire la peau au sorcier noir |
| And some people left for heaven without warning | Avec l'aide de ses amis il triomphera |
| |
| We walked him to the station in the rain | Il parcourt les 7 mers à dos de chèvre |
| We kissed him as we put him on the train | Il parcourt 30 pays et les Deux Sèvres |
| And we sang him a song of times long gone | Rien ne l'arrête Il file et attrape les bébêtes |
| Though we knew that we'd be seeing him again | Sans jamais tomber par terre! |
| (Far away) sad to say I must be on my way | Klonoa, tu es une bestiole noire |
| So buy me beer and whiskey 'cause I'm going far away (far away) | Es-tu un chat ou un lapin ça je ne le sais pas |
| I'd like to think of me returning when I can | Dans nos rêves dans nos songes tu te ballades |
| To the greatest little boozer and to Sally MacLennane | C'est ton destin de nous sauver fils du vent Klonoa |
| |
| When Jimmy came back home he was surprised that they were gone | Va vite Klonoa sauver le monde de nos rêves |
| He asked me all the details of the train that they went on | Ramène la princesse lunaire sur la lune à son père |
| Some people they are scared to croak but Jimmy drank until he choked | Que le monde aille mieux avec son chant du réveil |
| And he took the road for heaven in the morning | Et qu'on se réveille le matin en fête |
| |
| We walked him to the station in the rain | Il parcourt la Playstation et la Wii |
| We kissed him as we put him on the train | Il parcourt la GBA la DSi |
| And we sang him a song of times long gone | Rien ne l'arrête Il file et attrape les bébêtes |
| Though we knew that we'd be seeing him again | Sans jamais tomber par terre! |
| (Far away) sad to say I must be on my way | Klonoa, tu es une bestiole noire |
| So buy me beer and whiskey 'cause I'm going far away (far away) | Es-tu un chat ou un lapin ça je ne le sais pas |
| I'd like to think of me returning when I can | Dans nos rêves dans nos songes tu te ballades |
| To the greatest little boozer and to Sally MacLennane | C'est ton destin de nous sauver fils du vent Klonoa |
Pour lâcher un message sur cette parodie présentez-vous d'abord
|