Destop

Auteur : MelonMan
parodie de Can't stop de Red Hot Chili Peppers
Date : 2004
    


Can´t stop addicted to the shin digHey stop j'en ai marre de casquer
Cop top he says I´m gonna win bigPour que tu puisses te la dorer
Choose not a life of imitationTranquille assise dans ton grand fauteuil
Distant cousin to the reservationMoi je bosse sans pouvoir me rincer l'œil
Defunkt the pistol that you pay forJ'ai épousé une drôle de gonzesse
This punk the feeling that you stay forQui m'horripile et me monte le stress
In time I want to be your best friendAu pieu c'est même pas l'plaisir suprême
Eastside love is living on the westendElle aime s'engluer dans sa propre flemme
Knock out but boy you better come toMes potes me disent : mon pauvre mais t'es fou
Don´t die you know the truth is some doT'es vraiment dans la merde jusqu'au cou
Go write your message on the pavementJ'ai pas d'maîtresse ni même de K7
Burnin´ so bright I wonder what the wave meantJ'vous l'dis sous le bras je peux m'la mettre
White heat is screaming in the jungleJ'aimerais sortir de tout ce bordel
Complete the motion if you stumbleAvant je dois sortir les poubelles
Go ask the dust for any answersJe sens qu'ça va partir en sucette
Come back strong with 50 belly dancersSans compter tous nos soucis de toilettes...



The world I love the tears I dropJ'ai des problèmes avec mes chiottes
To be part of the wave can´t stopFaut que j'les débouche au Destop
Ever wonder if it´s all for youMême si ça renfloue tous les égoûts
The world I love the trains I hopFaut pas me prendre pour une fiotte
To be part of the wave can´t stopPourtant j'accumule plein de flops
Come and tell me when it´s time toEn attendant j'vous l'dis elle s'en fout


Sweetheart is bleeding in the snowconeC'est ça, faut encore que je me pogne
So smart she´s leading me to ozoneToutes les corvées comme une charogne
Music the great communicatorJamais je n'aurai droit au repos
Use two sticks to make it in the natureToute ma vie je ne serai qu'un robot
I´ll get you into penetrationEt elle regarde sa télévision
The gender of a generationS'abruti devant des émissions
The birth of every other nationPrésentées par tout plein de couillons
Worth your weight the gold of meditationQu'elle admire sans se remuer le fion
This chapter´s going to be a close oneEt moi j'dois passer l'aspirateur
Smoke rings I know your going to blow oneLe matin parfois même à 6 heures
All on a spaceship perseveringLui acheter un bouquet de fleurs
Use my hands for everything but steeringNettoyer son labrador au karcher
Can´t stop the spirits when they need youJ'dis stop faut que je sorte de mon trou
Mop tops are happy when they feed youSi je veux pas devenir tout fou
J. Butterfly is in the treetopAprès ça j'pourrai faire toute une fête
Birds that blow the meaning into bebopMais avant j'dois m'occuper des toilettes




J'ai des problèmes avec mes chiottes

Faut que j'les débouche au Destop

Même si ça renfloue tous les égoûts

Ca m'fais chier, oui plein les bottes

Si c'est comme ça moi je me dope

Puis tout c'que je dis elle s'en fout


Wait a minute I´m passing out win or lose just like youQue faut-il faire pour éviter de passer pour un con ? Dîtes moi tout...
Far more shocking than anything i ever knewJ'veux pas m'faire emplumer au divorce et m'trouver sans l'sou, voyez vous...
How about you 10 more reasonsJ'aimerais bien qu'on m'aide
Why i need somebody new just like youEt qu'on m'conseille pour de bon, jusqu'au bout...
Far more shocking than anything I ever knew right on cueCar déboucher des chiottes au Destop c'est pas le fun, pas du tout...


Can´t stop addicted to the shin digPas glop, je n'ai même plus de produit
Cop top he says I´m gonna win bigEn plus j'ai grave envie d'faire pipi
Choose not a life of imitationPis merde j'vais ainsi me venger
Distant cousin to the reservationJe vais tout lâcher sur ses orangers
Defunkt the pistol that you pay forAprès elle ira s'donner la mort
This punk the feeling that you stay forEn s'étouffant dans de la St Yorre
In time I want to be your best friendJ'deviendrai veuf et je serai libre
Eastside love is living on the westendJe pourrai régler mes problèmes de fibre
Knock out but boy you better come toMaintenant je suis un homme heureux
Don´t die you know the truth is some doLéger comme un petit merle bleu
Go write your message on the pavementFaut que je reparte à la chasse
Burnin´ so bright I wonder what the wave meantMe trouver une cuvette en cas de chiasse


Kick start the golden generatorC'est smart de se sentir winner
Sweet talk but don´t intimidate herDe pouvoir rien branler toute une heure
Can´t stop the gods from engineeringC'est top, je peux enfin m'libérer
Feel no need for any interferingToutes ces misères je veux les oublier
Your image in the dictionaryPour ça j'remercie tous mes amis
This life is more than ordinaryQui m'ont sout'nu à n'importe quel prix
Can I get 2 maybe even 3 of theseMon jeune bonheur à eux j'leur dédie
Come from space to teach you of the pliedesEt cette connasse qui crève là je la maudis...
Can´t stop the spirits when they need youL'Destop ? Je l'ai jeté dans le trou
This life is more than just a read thruCa a encore plus bouché le tout...




Aucune autre parodie n'est répertoriée pour Can't stop de Red Hot Chili Peppers.





Quelques parodies parmi prises au hasard :