Comment puis-je pardonner ça

Auteur : Emilienne De Tauride
parodie de La isla bonita de Madonna
    



Como puede ser verdadComment puis-je pardonner çà?
How could it be true ?


Last night I dreamt of San PedroUn soir un homme est venu à moi
Just like I'd never gone, I knew the songIl était très inquiet et insista
A young girl with eyes like the desertPour que l’entretien reste secret
It all seems like yesterday, not far awayPuis il me dit, d’une voix désespérée :


Tropical the island breezeMa femme vient de me quitter
All of nature wild and freeJe suis pourtant très friqué
This is where I long to beMais elle n’a pas supporté
La isla bonitaMa fonction de chef d’Etat ;
And when the samba playedEt je cherche aujourd’hui
The sun would set so highUne chanteuse glamour qui
Ring through my ears and sting my eyesSaura jouer la comédie ;
Your Spanish lullabyBref, une fille comme toi !


The beautiful island


I fell in love with San PedroPendant que je tombais de ma chaise,
Warm wind carried on the sea, he called to meLui, il reprit d’une voix chaude comme la braise :
Te dijo te amo« Emilienne, épouse-moi ! »
I prayed that the days would lastQu’auriez vous fait à ma place
They went so fastDans ce face à face ?


He told you, I love you


Tropical the island breezeLe bonhomme n’est pas mon style
All of nature wild and freeMais j’ai vu son domicile
This is where I long to beQui compense son sex-appeal
La isla bonitaAlors j’ai dit : « Pourquoi pas ? »
And when the samba playedC’est ainsi qu’en un soir
The sun would set so highj’ai caressé l’espoir
Ring through my ears and sting my eyesde devenir, je vous d’mande de me croire,
Your Spanish lullabyLa femme de Nicolas !


I want to be where the sun warms the skyA moi l’or du palais de l’Elysée
When it's time for siesta you can watch them go byLes avions présidentiels et les yachts privés
Beautiful faces, no cares in this worldJ’aurai ma carte bleue illimitée.
Where a girl loves a boy, and a boy loves a girlLe bling-bling et l’argent, je l’avoue : j'aime ça !


Last night I dreamt of San PedroHélas mon rêve est tombé à l’eau
It all seems like yesterday, not far awayCet homme là est vraiment le roi des salauds !


Tropical the island breezeIl changea de conviction
All of nature wild and freeEt notre projet d’union
This is where I long to beFut brisé pour une raison
La isla bonitaQue je ne m’explique pas.
And when the samba playedIl s’est trouvé une grue
The sun would set so highUne petite parvenue
Ring through my ears and sting my eyesDont les disques se sont vendus…
Your Spanish lullabyJe ne vous la nommerai pas.



« Pourtant quelqu’un m’a dit

Que tu m’aimais encore

Serait-ce possible alors ? »


Tropical the island breezeCet homme n’est pas très sélect
All of nature wild and freeIl n’est pas non plus correct
This is where I long to beCe qu’il m’a fait est abject !
La isla bonitaComment puis-je pardonner çà ?
And when the samba playedMaintenant vous savez
The sun would set so highToute la vérité
Ring through my ears and sting my eyesEt j’espère que vous chanterez
Your Spanish lullabyTous en cœur avec moi :


La la la la la la laNicolas, souviens toi d’elle
Te dijo te amoTu as été si cruel
La la la la la la laQu’aux prochaines présidentielles
El dijo que te amaOn ne votera pas pour toi !


He told you, I love you
He said he loves you




Une autre parodie est répertoriée pour La isla bonita de Madonna :





Quelques parodies parmi prises au hasard :