| Take my hand, discoman | C’est pas d’veine Biscotte-man |
| Are you just a one night stand? | Si tes muscles sont au gluten |
| Have some fun, jump the gun | Mais sans peur et sans beurre |
| But what's left when it's all done | Tu combats tous les voleurs |
| |
| But who are you taking for a ride | Plus fort qu’ l’homme Choco BN |
| Discoman | Biscotte-man |
| Better to run or else to hide | Aussi craquant que Pitsch-man |
Discoman  | Biscotte-man |
| |
| Tall and neat, watch his feet | Dans la nuit sans un bruit |
| Got the jist he's all complete | Les méchants s’croient tout permis |
| Understand discomans | Quand soudain Biscotte-man |
| Heading for the garbage can | Sauve la veuve et l’orphelin |
| |
| Have you just crossed a bridge too far | Aux bandits enfarinés |
| Discoman | Biscotte-man |
| Jump in a cab and steal a car, the worse in the land | Distribue des « pains » grillés |
| Discoman | Biscotte-man |
| One night stand | Dopé au gluten |
| Discoman | Biscotte-man |
| I can't understand | Y’a pas d’blasphème |
Discoman  | Biscotte-man |
| |
| What are you doing | Sur-vitaminé |
| Your life's in a ruin | Voir hydrogéné |
| You're out of our head | Si énergétique |
| You oughta be dead | Qu’il battrait Gros Quick ! |
| |
| Down the stairs, no-one cares | Surgissant sans tarder |
| He who wuins is he who dares | De son grille-pain secret |
| Rock n Roll, lose control | Il combat en athlète |
| Just forget you're on the dole | Y laissant parfois des miettes |
| |
| But who are you taking for a ride, discoman | Plus nourrissant que spider « man » |
| Discoman | Biscotte-man |
| Better to run or else to hide, | Combattant chargé de froment |
| Worst in the land | Dopé au gluten |
| Discoman | Biscotte-man |
| One night stand | Y’a pas d’blasphème |
| Discoman | Biscotte-man |
| I can't understand | Le héros suprême |
Discoman  | Biscotte-man |
| |
Are you ready | Plus qu’un pain d’mie |
| For the discoman | C’est Biscotte-man ! |
Pour lâcher un message sur cette parodie présentez-vous d'abord
|