| When I find myself in times of trouble | C'est trop tard ma femme se barre, bien trop belle |
| Mother Mary comes to me | Ma maman me l'avait dit |
| Speaking words of wisdom, let it be. | Trop p'tites t'as des ennuis, les p'tites bites |
| And in my hour of darkness | Elle me laisse pour ce noir, c'est physique |
| She is standing right in front of me | Oui au soleil ça grandi |
| Speaking words of wisdom, let it be. | Ici l'temps est pourri, les p'tites bites |
| |
 | |
Let it be  | Les p'tites bites |
| Whisper words of wisdom | Même tou' p'tites on l'essore |
| Let it be | Les p'tites bites |
| |
| And when the broken hearted people | Elle préfère ce tirailleur, la folle |
| Living in the world agree, | Comme si la taille suffit |
| There will be an answer, let it be. | Tout juste un spaghetti, les p'tites bites |
| For though they may be parted there is | Bientôt elle m'explique pardi |
| Still a chance that they will see | Qu'il reste une voie la chirurgie |
| There will be an answer, let it be. | J'ai peur des bistouris, les p'tits bites |
| |
 | |
| |
| Les p'tites bites |
| Même tou'p'tites on les sort |
| Les p'tites bites |
| |
| |
| |
| And when the night is cloudy, | Si tous les hommes sans espoir se tenaient… |
| There is still a light that shines on me, | Non, j'allais dire une connerie... |
| Shine on until tomorrow, let it be. | Par la main ça suffit, les p'tites bites |
| I wake up to the sound of music | Ensemble on seraient forts |
| Mother Mary comes to me | Bout à bout un régiment de pénis |
| Speaking words of wisdom, let it be. | Toutes les femmes aux abris, les p'tites bites |
| |
 | |
Pour lâcher un message sur cette parodie présentez-vous d'abord
|