| Did you hear about the midnight rambler | T'es toqué sale minable branleur |
| Everybody got to go | T'es triste pauvre et pas vraiment beau |
| Did you hear about the midnight rambler | T'es toqué sale minable glandeur |
| The one that shut the kitchen door | Ta tête me rappelle un asticot |
| He dont give a hoot of warning | T'es une sorte de saleté |
| Wrapped up in a black cat cloak | Comme un gros furoncle sur la peau |
| He dont go in the light of the morning | Qu'on a envie de crever |
| He split the time the cockrel crows | D'éclater dans un lavabo |
| |
| Talkin about the midnight gambler | Va te faire sale minable erreur |
| The one you never seen before | Tes parents t'ont raté t'es un faux |
| Talkin about the midnight gambler | Va te faire sale minable tumeur |
| Did you see him jump the garden wall | Vas vite te jeter sous un métro |
| Sighin down the wind so sadly | Quand tu ouvres la bouche ça sent l'évier |
| Listen and youll hear him moan | L'évier bouché là où croupie l'eau |
| Talkin about the midnight gambler | Qu'on a envie de laver |
| Everybody got to go | D'éclabousser comme il faut |
| |
| Did you hear about the midnight rambler | Va te faire sale minable horreur |
| Well, honey, its no rock n roll show | Pauvre épouvantail à moineaux |
| Well, Im talkin about the midnight gambler | Va te faire sale minable gêneur |
| Yeah, everybody got to go | Je vais t'éclater comme il faut |
| |
| Well did ya hear about the midnight gambler? | |
| Well honey its no rock-in roll show | |
| Well Im talking about the midnight gambler | |
| The one you never seen before | |
| |
| Well you heard about the boston... | J'ignorais qu'il était boxeur |
| Its not one of those | Mon vieux, j'ai eu ma dose |
| Well, talkin bout the midnight...sh... | Choqué par ce minable |
| The one that closed the bedroom door | Tête au carré, métamorphose |
| Im called the hit-and-run raper in anger | Mercure au chrome à volonté |
| The knife-sharpened tippie-toe... | Synthol en triple dose |
| Or just the shoot em dead, brainbell jangler | Salut les copains je pars me coucher |
| You know, the one you never seen before | Il est temps pour l'andropause |
| |
| So if you ever meet the midnight rambler | Je n'oublie pas minable branleur |
| Coming down your marble hall | Résidu de poivrot |
| Well hes pouncing like proud black panther | Je n'oublie pas minable terreur |
| Well, you can say i, I told you so | Que tu m'as fait bobo |
| Well, dont you listen for the midnight rambler | Attention minable erreur |
| Play it easy, as you go | Constipé du cerveau |
| Im gonna smash down all your plate glass windows | Attention minable horreur |
| Put a fist, put a fist through your steel-plated door | Je me vengerai bientôt |
| |
| Did you hear about the midnight rambler | Va te faire sale minable branleur |
| Hell leave his footprints up and down your hall | T'es triste pauvre et pas vraiment beau |
| And did you hear about the midnight gambler | Va te faire sale minable glandeur |
| And did you see me make my midnight call | Ta tête me rappelle un asticot |
| |
| And if you ever catch the midnight rambler | T'es une sorte de saleté |
| Ill steal your mistress from under your nose | Comme un gros furoncle sur la peau |
| Ill go easy with your cold fanged anger | Qu'on a envie de crever |
| Ill stick my knife right down your throat, baby | D'éclater dans un lavabo |
| And it hurts! | |
Pour lâcher un message sur cette parodie présentez-vous d'abord
|