| She was a girl from Birmingham | C'est une femme qui n'a pas d'âge |
| She just had an abortion | Elle et son homme dorment dans un lit cage |
| She was case of insanity | C'est une femme qui tape sur son mari |
| Her name was Pauline she lived in a tree | C'est un mari qui pleure quand sa femme jouit |
| |
| She was a no one who killed her baby | C'est une famille qui habite près de Paris |
| She sent her letter from the country | C'est un couple qui bosse à Monoprix |
| She was an animal | Ils ont deux animaux |
| She was a bloody disgrase | Un couple de tourtereaux! |
| |
| Body I'm not an animal | Boby! amène-moi le porto |
| Body I'm not an animal | Boby! dépêche-toi tête de veau |
| |
| Dragged on a table in factory | Cette mégère a même des envies |
| Illegitimate place to be | Elle l'oblige à limer le samedi |
| In a packet in a lavatory | Le vieux mari s'active dans la nuit |
| Die little baby screaming | À coup de mandalles, elle le r'mercie! |
| Body screaming fucking bloody mess | Boby! amène-moi le porto |
| Not an animal | |
| It's an abortion | |
| |
| Body I'm not animal | Boby! dépêche-toi tête de veau |
| Mummy I'm not an abortion | Tête de veau! tête de veau! |
| |
| Throbbing squirm, | Fardée frisée prête |
| gurgling bloody mess | Elle s'est pomponnée, mais son mec la jette |
| I'm not an discharge | Dans un grand fourneau toutes cuissons sur plaques |
| I'm not a loss in protein | Il ne reste d'elle qu'un gros gâteau qui craque! |
| I'm not a throbbing squirm | |
| |
| Fuck this and fuck that | |
| Fuck it all and fuck the fucking brat | |
| She don't wanna baby that looks like that | |
| I don't wanna baby that looks like that | |
| Body I'm not an animal | |
| Body an abortion | |
| |
| Body I'm not an animal | Boby ne courbe plus le dos |
| An animal | Boby a bouffé le gâteau |
| I'm not an animal..... | A bouffé le gâteau! |
| I'm not an abortion..... | A bouffé le gâteau! |
Pour lâcher un message sur cette parodie présentez-vous d'abord
|